titleline
Vi ste trenutno ovde: Početna arrow Novi broj arrow Gradska Kafana, Šabac
Caffe&Bar naslovna
Knjiga Bantaski Rejon

Za prikaz banera potrebno je da imate instaliran minimum FlashPlayer 8.

Get Adobe Flash player

Gradska Kafana, Šabac

Evropska kuhinja za čivijaše

 

Među gostima je bilo malo nerazumevanja zbog toga što neka jela imaju pomalo neobične nazive. To nekoga zna da odbije, ali nekoga i privlači da proba nešto novo. Presudno je, ipak, to što naši gosti znaju da su jela spremljena od poznatih namirnica i po njima znanim ukusima – kažu u Gradskoj kafani

Gradska Kafana

U Šapcu, gradu poznatom po boemštini, čivijašima, bogatoj kafanskoj istoriji, legendarnim lumpovanjima i dobroj hrani, pre dve godine otvoren je za tamošnje prilike nesvakidašnji ugostiteljski objekat.

 

Gradska kafana, iako po nazivu asocira na duh i tradiciju svega što je u prošlosti obeležilo šabačko ugostiteljstvo, napravila je značajan iskorak i ponudila lokalnim gostima, ali i namernicima, prolaznicima i svima koje put i posao navedu u taj grad u Mačvi, moderan koncept ugostiteljstva zasnovan na visokim restoraterskim standardima, ne baš uobičajenim u ovim krajevima.

 

Gradska kafana, zdanje u čijem se eksterijeru i enterijeru mešaju različiti arhitektonski stilovi, počela je da radi kao restoran francusko-italijanske kuhinje koji se lako pretvarao u klub. Otvaranje takvog objekta u Šapcu bio je smeo potez jer je, kako za Caffe&Bar kaže menadžerka restorana Bojana Jovanović, taj grad poseban kada je u pitanju prihvatanje novina u ugostiteljstvu.

 

– Bilo je veoma neobično za Šabac otvoriti restoran na čijem su meniju italijanska i francuska jela, jer su ovde gosti dosta tradicionalni kad je reč o ukusima. To je i razlog zbog kojeg smo morali da jelovnik obogaćujemo domaćim specijalitetima. Uspeli smo, ipak, da sačuvamo sve što smo želeli da ponudimo iz originalnog koncepta i da polako ljude navikavamo na nove ukuse.

 

Gradska Kafana 2

 

U početku je među gostima bilo i malo nerazumevanja zbog toga što neka jela imaju pomalo neobične nazive. To nekoga zna da odbije, ali nekoga i privlači da proba nešto novo. Presudno je, ipak, to što naši gosti znaju da su jela spremljena od poznatih namirnica i po njima znanim ukusima – kaže Jovanovićeva.

 

Navikavanje šabačkih gostiju na nove ukuse je, kako kaže šef kuhinje Gradske kafane Mile Milošević, veoma težak posao.

 

– Uspeli smo da sačuvamo jelovnik i naviknemo ljude na nove ukuse i novu kuhinju. Gosti sve više uviđaju da i u Šapcu može da uspe restoran s ovakvim konceptom usluge, ali i mi smo shvatili da ne može bez jela nacionalne kuhinje. Ljudi su spremni da probaju nešto novo, i kada time budu zadovoljni, uvek će se vraćati.

 

Istina je i da smo očekivali više, ali smo svesni ukupne ekonomske situacije i toga da ona diktira rezultate – kaže Milošević.

 

Kuhinja Gradske kafane napravljena je prema najnovijim ugostiteljskim standardima i opremljena je najmodernijom opremom. To omogućava da gosti dobiju vrhunska jela, ali i da se u svakom trenutku razmišlja o inoviranju ponude. Zato u Gradskoj kafani planiraju da prave i sladoled, jer se, kako kažu, više isplati.

 

– Iako je jelovnik definisan, trudimo se da ga periodično osvežavamo. Dobro je na svakih šest meseci u meniju promeniti nekoliko stvari jer ljudi stalno traže nešto novo. Dolazi nam dosta stalnih gostiju, kojima, kao i ostalima, izlazimo u susret jer žele da probaju nova jela – kaže Milošević.

 

Većina namirnica za restoran nabavlja se u Beogradu i to uglavnom rade specijalizovane firme. Za nabavku je zadužen glavni kuvar jer mu je, kako kaže, to veoma važno kako bi mogao da kontroliše kvalitet onog što ulazi u kuhinju.

 

Gradska Kafana 4

 

– Bolje je da to neko posebno radi, ali bez obzira na to volim da taj posao držim pod kontrolom. Nabavka ne podrazumeva samo kupovinu namirnica već i da onaj ko se time bavi obrati pažnju na cene kako bi se smanjili troškovi. Taj deo mi ne oduzima mnogo vremena, možda dva-tri sata, posle čega mogu da se posvetim poslu – kaže Milošević.

 

Da bi restoran dobro radio, smatraju u Gradskoj kafani, cene jela i pića moraju da budu povoljne. Mora se, kažu, voditi računa i o platežnoj moći gostiju bez obzira na to što se nekad radi i sa skupim namirnicama.

 

– Radimo po principu male zarade i velikog obrta. Prošlo je vreme kada su firme na poslovne ručkove vodile po trideset-četrdeset ljudi. Iako i danas svaki sastanak počne u kancelariji, a završi se u kafani, na poslovne ručkove dolazi samo najuži krug ljudi, možda po petoro-šestoro njih.

 

Primećujemo i da gosti u poslednje vreme naručuju po pola porcije, najčešće zato što su velike. Imali smo ideju da serviramo hranu u gangovima, ali to nije naišlo na veliki prijem jer je Šabac specifičan grad. Naravno, dešava se da pripremamo hranu na takav način za manje grupe ljudi koji to žele – kaže Milošević.

 

Karta pića Gradske kafane napravljena je tako da zadovolji klub varijantu, ali i potrebe gostiju restorana. Piće se uglavnom nabavlja od dobavljača iz Beograda, a u ponudi je veliki izbor vina i svih ostalih vrsta pića, kao i širok asortiman kafe različitih ukusa.

 

– Moramo da imamo gotovo sve vrste pića, a trudili smo se da proberemo sve ono što je dobro. Nudimo i veliki broj koktela, koji se najviše piju tokom leta. Gosti lokala u Šapcu generalno nisu mnogo upoznati s koktelima i ponekad se stiče utisak da ih više piju jer su moderni i u trendu, a ne zato što ih posebno poznaju. Čini se da gosti slabo znaju od kojih su pića kokteli napravljeni, ali im se očigledno sviđaju i žele da ih probaju – kaže Jovanovićeva.

 

Igralište
Na placu koji se nalazi iza restorana uskoro bi trebalo da bude podignuto igralište za decu kako bi se porodičnim ljudima pružio još jedan razlog za dolazak. – Još nemamo poseban meni za decu, ali iz jelovnika uvek može da se napravi nešto što je prilagođeno njima. Dolazi nam dosta porodičnih gostiju, ali i ljudi u prolazu, jer se nalazimo na ulazu u grad, u neposrednoj blizini centralne gradske zone, na mestu za koje lako može da se objasni gde se nalazi i do koga je lako doći. Lokacija odgovara onima koji dolaze iz grada, ali i onima sa strane – kaže Mile Milošević.

 

U Gradskoj kafani velika pažnja posvećuje se i obuci osoblja, pa su tako angažovali i barmene iz Bar Centrala koji su obučavali zaposlene i postavili šank. Pošto je politika kuće da se ohrabruje i pomaže edukacija zaposlenih, jedan od barmena završio je i obuku u flertendingu, pa je to još jedna atrakcija za posetioce ovog ugostiteljskog objekta.

 

Bojana Jovanović dodaje da je Šabac mali grad u kojem je teško naći prave ljude, pa zato radije primaju mlade (prosek je 22-23 godine), s iskustvom ili bez njega.

 

– Na početku je bilo dosta teško dok se nisu snašli i stekli neko iskustvo. Ipak, osim iskustva, za dobar imidž restorana veoma su važne i komunikacija s gostima, organizacija kuhinje, želja da se napreduje... To je možda i najvažnije, jer ako neko želi da nauči i ako ima volje, moći će sve da uradi – kaže Jovanovićeva.

 

Iako su zbog navika i ukusa gostiju morali donekle da menjaju meni i ponudu pića, u Gradskoj kafani ostali su dosledni popu i roku kao muzičkim pravcima. Veliki unutrašnji prostor omogućava da u Gradskoj kafani u Šapcu gostuju bendovi, uglavnom iz Beograda i Novog Sada, i to tokom cele godine. Žive svirke održavaju se svake subote, posle pola jedanaest uveče.

 

Gradska Kafana Ekipa
Ekipa Gradske Kafane

– O gostovanjima i nastupima grupa obaveštavamo goste u reklamama na radiju, plakatima, ali i preko profila na Facebooku. Na taj način komuniciramo s mlađom ciljnom grupom. To je u poslednje vreme značajan kanal komunikacije, ali i veoma važan izvor povratnih informacija o navikama i željama gostiju – kaže Jovanovićeva.

 

Najčešći gosti Gradske kafane jesu poslovni ljudi iz Šapca ili oni koji ovde dolaze zarad nekog posla, javne ličnosti svih starosnih struktura, ali i oni koji dolaze porodično. Te grupe gostiju dolaze uglavnom na ručak ili večeru, dok značajnu posetu lokal beleži i tokom prepodnevnih sati kada iz obližnjeg centra poslovni i drugi gosti dolaze na kafu, piće ili doručak.

 

– Imamo i posebne ponude za doručak, a pravili smo paket menije s popustom: kafa+sendvič+voda za 220–270 dinara. Razmišljali smo i o keteringu, ali bi to podrazumevalo proširenje kuhinje i prijem novog osoblja. Nudimo i šest varijanata menija za grupne posete.

 

Trudili smo se da obavestimo sve frime u bližoj i daljoj okolini o novim ponudama, a često se kod nas organizuju mini-proslave za 20–50 ljudi. Organizujemo i venčanja, ali nikada ne iznajmljujemo ceo restoran već obično takve goste smestimo na galeriju, gde imaju svoj mir.

 

Za takve prilike moguće je kombinovati neki od definisanih menija s jelima sa glavnog menija. Pomenute ponude su bez pića, ali se u cenu može uključiti i ono – kaže Milošević.

 

Gradska kafana, u varijanti kluba, zajedno s baštom, može da primi oko 150 osoba. Poseduje sopstveni parking s 15 mesta, a u planu je proširenje na 30.

 

Radno vreme restorana je od osam do 23 sata radnim danom i nedeljom, dok subotom radi do dva posle ponoći.

 

U Gradskoj kafani zaposleno je 20 radnika, među kojima sedam kuvara, troje barmena, četvoro konobara i pomoćno osoblje.

 

 
Gradska Kafana Biftek
Ćuretina u Istarskom sosu

 

Sastojci: ćuretina 300 g, vrganj 10 g, krema od tartufa 5 g, morska so 1 g, biber 1 g, maslinovo ulje 20 g, neutralna pavlaka 1,5 dl, soja sos 10 g.

 

Priprema: grilovati ćuretinu i jabuke isečene na komade. Vrganje propržiti na maslinovom ulju i u to dodati neutralnu pavlaku, kremu od tartufa, začine i soja sos i preliti preko ćuretine i jabuka.

 

 

 

 

 

 

 

Gradska Kafana - Ćuretina u Istarskom sosu
Biftek

 

Sastojci: juneći biftek 300 g, rukola 30 g, neutralna pavlaka 1,5 dl, vrganj 20 g, krema od tartufa 5 g, šampinjoni 80 g, maslinovo ulje 20 g, oister i soja sos po 10 g.

 

Priprema: na maslinovom ulju propržiti šampinjone, dodati vrganje, neutralnu pavlaku i kremu od tartufa, oister i soja sos i mešavinu začina. Na roštilju ispeći meso po želji i staviti na rukolu i sve preliti prelivom od tri vrste pečuraka.

 

 

 

 

 

 

 


Tekst: Zoran Knežević

Foto: Dragana Đorović